【世界盃是咁的】為什麼「格子國」叫克羅地亞?

蔡艾米 @ UPower

點解克羅地亞叫克羅地亞?

東歐國家克羅地亞(Croatia)將在12日凌晨世界盃4強迎戰英格蘭,那到底Croatia為什麼會叫克羅地亞呢?

AP圖片
AP圖片

克羅地亞以當地言語和發音應為Hrvatska,這種說法稱為Endonym(當地地名),而我們以克羅地亞語以外的稱呼和發音那就是Exonym(外來地名)。

網上截圖

有網民就提出如按照外來地名Croatia的英文發音/krəʊˈeɪ.ʃə/,應該叫克羅埃西亞。如按當地地名的發音Hrvatska,「哈喇嘩g卡」好像才是最正確的發音。不過無論那種說法都和克羅地亞相去甚遠。

網上截圖
政府網頁截圖

香港以中文和英文為官方語言,故習慣以粵語或將拉丁字母以英文發音譯名,不過並無統一標準,故時有混亂。連政府總部禮賓處網頁顯示了Croatia在港譯名為克羅地亞。克羅地亞這譯名早已深入民心,媒體和博彩業界都以克羅地亞為準,在約定俗成的情況下,相信為其「正名」非常困難!

大家有興趣可以學習一下克羅地亞的英文發音!

Facebook Conversations