從金庸武俠學中文
一年多之前,筆者在本欄寫下《如何提升孩子的中文興趣》的小文章,居然收到不少迴響共鳴,作為中國人,其實都很想學好中文,尤其國家越來越強大,外國人都流行學中文了,我們有先天的優勢,當然更應把握。然而我們也知道,中文是多麼的博大精深,對家裏小孩來說,今時今日學中文,彷彿只為考試,筆劃多多,抄抄寫寫,怎可能提起興趣?
幸好,我們有金庸,武俠小說泰斗,寫下經典。
查先生仙遊這一星期,每天在各大報章仍可看到名人寫下悼念他的文章,對我們老百姓來說,雖沒有和他相處過的點滴,卻也滿有追小說、追看電視劇的集體回憶。無論是當年的我,還是今天我的孩子,都看武俠劇看得入迷。
多年前的舊劇,即使畫面不高清對白收音聲浪細,孩子們不介意,反而加倍留心主角的對白,將那麼豐富的內容、錯綜複雜的人物關係,居然也弄明白了。要知道他們的學校只有少量的普教中文課,現在因為金庸,不知不覺間當他們拿起一些中文故事書,能夠以廣東話讀出來,我和丈夫蠻感動的。
相比世上大部份主要以字母拼成文字的語文,中國語文最不同之處,是每個中文字都有意思,有出處、有故事,既能獨立解釋,也能組合其他字成為詞語和句子,表達更多。由於包含的思想那麼多,要學好中文寫好中文,其實不能只靠死背,反而要多思考,還加上豐富的知識,例如歷史和文化等等。這也是金庸小說最厲害之處,豐富得百看不厭。
鄧銘心
** 博客文章文責自負,不代表本公司立場 **